在学习日语的开始,往往会注意到「なんか」并不影响表达的内容,但是在不同的语境当中使用,会表达出不同的语气和情感。掌握好「なんか」的用法会表现出更丰富的情感。
日语中的「なんか」,究竟应该怎么说?
从一开始接触到日语的时候,我们就会认识到「なんか」,不管加不加这个词,似乎都能说得通。那么,“看起来似乎没用”的「なんか」,究竟在句子中起什么作用呢?
「なんか」为副词,是「なにか」的音变。虽说该词语只有一个词性,但使用时意思区分还是蛮大的。
1.有轻视语气在,接在名词后,包含着对所指对象的看不起的语气和感情。
男おとこなんかそんなもんですね。/男生就是那样了。
あの人ひとなんかどうでもいいわ。/那种人无所谓了。
あんたなんかできるか。/你能行吗?
2.该词也可以用于自身,表达对自己的轻视或是骄傲。
私わたしなんか誰だれからも必要ひつようされてない。/我对谁来说都是无足轻重的。
私わたしなんか5針はりも縫ぬったぞ。/我可缝了5针呢。
私わたしなんかそんなことできないよ。/我怎么能做到呢。
3.询问对方的意见、看法时使用。
A:なんか意見いけんあるの。/你有意见?
B:いや、別べつに。/没有。
A:最近さいきんなんか面白おもしろいことないね。/最近没有什么有意思的事啊。
B:ないね。/没有呢。
A:あのさ、君きみは石原いしはらさんになんか別べつの感情かんじょうを抱だいてるんか。/那啥,你是不是对石原有不一样的感情。
B:ないない、絶対ぜったい君きみの勘違かんちがい。/没有没有,绝对是你的错觉。
4.不想直接、绝对地表达自己意见、看法时,可以使用。
なんかよかった。/感觉不错。
なんかつまらないね。/总觉得好无聊。
この映画えいが、なんか見みる価値かちがある。/这部电影有看的价值。
5.跟在主语或主题后,表示不限定对象范围,“等等”。
これなんかいいじゃんない。/这种不是挺好的嘛。
そのソロダンスなんか、彼かれの最高さいこう傑作けっさくといえよう。/这个独舞,可以说他最高杰作了。
6.可以用来做比喻,类似于「まるで~みたい」。
なんか私わたしが悪わるいって言いわれている。/好像在说是我的错。
なんかはやく食たべてみてと言いわれている。/好像在说快点尝尝。
日语学习的过程中经常有些细微的词语使用,可以帮助表达出句子所透露出的额外的情感内容,熟练运用这些词汇才会使你的日语水平有所提升。