在各类影视类作品中我们经常会听到全然大丈夫です这种表达,意思为完全没有问题。但是其实这种说法并不符合正统教材中全然的使用方式,这次大连外语培训机构佳禾外语来提示一下这个词到底该怎么用。
首先我们来看一下在正统的教材、词典或者是一些语法点的讲解当中,针对「全然」这个词的正确用法的规定
词性:副词
意思:全然,完全,根本,丝毫,一点儿(也没有)
用法:后接否定形式,与后面的否定相呼应,表示全面否定。在日语字典广辞苑中,关于它的用法标注是这样的:「下に打ち消しの言い方や否定的意味の語を伴う。」
【例句】
❶ わたしたちはそれまでにあの人に全然会ったことがなかったんです。/我们在那之前完全没有见过那个人。
➋ 二十歳までの学生時代は全然チャンスがなくても心配することはない。/20岁之前的学生时代,即便完全没有机会也不用担心。
❸私が両親を疑わなければならない理由は全然ないのだ。/ 我根本没有什么理由怀疑父母。
❹平仮名は読めますが、漢字は全然分かりません。/平假名我还会读,可汉字一点都不会。
通过以上4个例句,我们可以得知,「全然」后面所接的词全都是否定形式或者是本身表示否定意义的词,这也是正统语法书和词典做出的相关规范。
虽然教材和词典有相应的规范,但是在实际应用当中,我们会发现很多「全然」不接否定形式的说法,而「全然大丈夫です」就是其中之一。这些说法主要在年轻人当中比较流行,而且是一种通俗性的说法。
语言的使用方法会随着时代的变化而改变,不断更新自己学习的内容才能跟进时代的脚步。大连外语培训机构佳禾外语针对实时考试内容变化,及时做出课程学习内容调整,保证各位同学们学习到最正统的日语。