各位同学在片假名的学习上是不是感觉有些难度?本身片假名都是外来语的音译,虽然在日本人的生活当中经常使用,但是因为本身就是外来语,日本人生活中也经常搞错。今天大连日语培训机构给大家看看日本人也经常弄错的十个片假名。
<10位>
ギプス
誤:ギブスなど
来自德语的Gips,意为石膏。
<9位>
アフィリエイト
誤:アフェリエイトなど
来自英语的affiliate,意为附属机构、联合加盟等。
<8位>
エンターテインメント
誤:エンターテイメントなど
来自英语的entertainment,意为娱乐、游艺、消遣。
<7位>
ジャクジー
誤:ジャグジーなど
来自英语的Jacuzzi,意为极可意浴缸,极可意水流按摩浴缸(商标名称)。本词还入选了2010年外来语大赏。
<6位>
シミュレーション
誤:シュミレーションなど
来自英语的simulation,意为模仿、仿真。
<5位>
アボカド
誤:アボガドなど
来自英语的avocado,意为鳄梨,鳄梨树。
<4位>
エキシビション
誤:エキシビジョンなど
来自英语的exhibition,意为公开、展示;展览会、品评会。
<3位>
ナルシシスト
誤:ナルシストなど
来自英语的narcissist,意为自恋者、自我陶醉者。
<2位>
リラクセーション
誤:リラクゼーションなど
来自英语的relaxation,意为松弛(作用);应力松弛。
<1位>
アタッシェケース
誤:アタッシュケースなど
来自法语的attaché case,一种很小很薄的装书的包。
因为对于我们这些母语并非日语的人来说,学习日语片假名就是你教的是啥我们就学到的是什么,其实很少会搞错片假名的使用。大连日语培训机构佳禾外语在同学们的日语学习道路上积极引导,教给同学们最纯正的日语。