400-032-1918

大连日语培训:为什么「足が早い」会代表食物腐烂?

2019-12-24 07:30

日语中的许多短语的直译与其表达的意义并不相同,许多语言都会有这种情况,我们需要探究这些短语究竟为什么代表了直译之外的意义。大连日语培训本次给同学们讲讲「足が早い」为什么是表达食物腐烂呢?

日语中的许多短语的直译与其表达的意义并不相同,许多语言都会有这种情况,我们需要探究这些短语究竟为什么代表了直译之外的意义。大连日语培训本次给同学们讲讲「足が早い」为什么是表达食物腐烂呢?

1、与渔夫的日常相关

昔の漁師さんは、舟に関することを足と表現していたそうです。

据说以前的渔夫将船形容为“腿”。

例えば、舟がしっかりとしていて安定感のある場合には「足が強い」、対して、舟が小さく良く揺れる際には「足が弱い」などと表現されており、その流れで魚の鮮度に関しても、魚の鮮度の落ち腐るのが早い場合には「足が早い」、魚の鮮度の落ちが遅い場合には「足が遅い」と表現され、始めたと言われています。

例如,小船很稳很安定的时候称为「足が強い」,与之相对,船小幅摇晃时形容为「足が弱い」,顺着这个思路,鱼的新鲜程度也可以这样表达,鱼很快腐烂称为「足が早い」,鱼腐烂得慢称为「足が遅い」,据说这是这种说法出现的开始。

そして、その言葉を市場の人も使うようになり、そこから、徐々に人々に浸透していったのではないか?と言われています。

这之后,市场的人就常常使用这种说法,从此渐渐渗透到人群之中。

2、与青花鱼有关

鯖は鮮度が落ちやすい魚です。

青花鱼是很容易变得不新鲜的鱼。

そのため、早く売らなければ、すぐに腐ってしまいました。そこで、鯖を売る時は早く売らなければならない、何故なら鯖の足が早いから、ここから、腐ることを「足が早い」と言われるようになったのではないか?と言われています。

因此,如果不快点卖掉的话马上就会腐烂掉。于是不得不快点卖掉青花鱼,要问为什么的话因为青花鱼“脚程比较快”,据说从这开始,腐烂就被称为「足が早い」了。

3、与方言相关

足は、悪しとも読めます。

「足」读作“悪し(あし)”。

そこから、足が早いと言われ始めたのではないか?と言われています。

据说从这开始腐烂有了「足が早い」的说法。

4、与”足“相关

人間の足は動くことを象徴しています。

人类的腿象征着“动”。

そこから、腐るという移り変わる姿を捉えて、「足が早い」と言われ始めたのではないか?と言われています。

因此,抓住腐烂的变化的样子,将它称为「足が早い」。

这些无法直译过来翻译的短语我们经常需要特殊记忆,但是如果我们可以探究好为什么这些短语是这些意义后,也会极大的帮助同学们的学习记忆。大连日语培训解答同学们学习日语的问题,深入学习日语,帮助同学们找到日语学习的技巧。