400-032-1918

日本年轻人网上聊天时爱用的这15个流行语,你都知道吗?

2018-02-23 07:30

每次说起日本年轻人用的流行语,我们的第一反应就是「纳尼?」,因为他们的流行语都很难懂,甚至连日本人自己都不知道是什么意思,不像中国的流行语,能猜个大概。


新年来了,又一波网络流行语面世,这次倒是不难,有兴趣的同学可以一边猜意思一边学习一下哦。


ふぁぼ


也说「ふぁぼる」,来自英语「Favorite(喜欢)」,在日推等社交媒体上很常见,相当于我们的「点赞」。


「已赞」就是「ふぁぼった」,「疯狂点赞」是「ふぁぼ爆」。



ちな


「ちなみに」的省略语,表示「顺便、顺便说一下」。


リプ


这个词是「リプライ」的缩略,来自英语的「Reply」,就是「回复消息」的意思,常用于在聊天时对方回复过慢的情况。


バ向


这个词是「バイトに向かう」的省略,表示「在去上班的路上」。



そマ?・こマ?


这个词是「それってマジ?」「これってマジ?」的省略,表示「真的吗?」。



あーね


这个词是「あ、なるほどね」的省略,表示「啊,原来如此」。


インスタ映え


这个词汇去年很火,拿下了年度热词大赏。「インスタ」指的是社交媒体「Instagram」,这一词主要指在Ins等社交媒体上晒照博取关注的意思。


おk


读出来就会发现其实就是「OK」,之所以写成「おk」,主要是因为不想来回切换输入法,所以直接用日文输入法打ok的话,出来的就是「おk」啦。


此外OK还有一种写法是「おっけー。」,这个在日剧日语字幕中也是比较常见的。



スタ爆


「スタ」是聊天斗图时常用的表情包「スタンプ」的省略,没错,日本年轻人也是会斗图的!而「スタ爆」就是指疯狂刷表情包的行为。


場面で


这个词在口语中用的也比较广泛,是「看情况」的意思,比如回答「ごはん食べた後でどうする?/ 吃完饭做什么呢?」时,就可以直接说「場面で」。


すこ


就是「好き(喜欢)」的意思,原本多见于日站niconico(相当于中国的b站)的弹幕中。为什么不好好说「好き」非要说「すこ」呢?回想一下平时我们也爱说「稀饭」呢略略略~


常见用法有「ほんとすこ」「これすこ」「ここすこ」等。



フロリダ