400-032-1918

苏州法语学习|法语未完成过去时和复合过去时的用法再解析

2019-03-01 07:30

不论是口语还是笔语,未完成过去时和复合过去时是法语里最常用的两种时态。但是,由于语言和文化的原因,我们中国的法语学习者,尤其是初学者对这两个时态的理解与应用普遍不好,两个时态的辨析已然成为法语学习的难

不论是口语还是笔语,未完成过去时和复合过去时是法语里最常用的两种时态。但是,由于语言和文化的原因,我们中国的法语学习者,尤其是初学者对这两个时态的理解与应用普遍不好,两个时态的辨析已然成为法语学习的难点之一。

若想正确使用未完成过去时,首先要准确领悟何谓未完成过去时。为此,让我们先从法语的直陈式现在时入手。我们知道,直陈式现在时主要用于表述“说话人当时正在发生的动作或状态”,所以它有两个最基本的功能:(1)描写说话人当时正在进行的动作或状态;(2)表达习惯性的动作或持续性的状态。例如:

  • Quand je suis en Belgique, je bois de la bière belge.

  • Tous les jours, ma mère se lève à 6 heures et demie.

  • Il fait mauvais. Il pleut, il fait du vent. Il fait très froid.

无独有偶,法语的未完成过去时恰好也具有上述同样的功能,只是它的立足点在过去,所以,有法国学者将未完成过去时幽默地称作“过去的现在时”,即在过去的时段里正在进行的动作或状态。它用于(1)描写说话人在过去的那个)当时正在进行的动作或状态;(2)表达过去的一种习惯性动作或持续性的状态。按照这一理解,除了动词变位以外,我们几乎可以原封不动地照抄上述三个例句:

  • Quand j’étais en Belgique, je buvais de la bière belge.

  • Tous les jours, ma mère se levait à 6 heures et demie.

  • Hier matin, il faisait mauvais. Il pleuvait, il faisait du vent. Il faisait très froid.

对于法语复合过去时的正确理解和运用,谨记以下3个要点:

(1)   复合过去时用于表述一个在某一确切时间里已经完成(结束)的具体动作、事件或者特定时刻。请注意这句话里的两个关键词:一是“确切时间”,表明复合过去时常伴有比较明确具体的时间状语;二是“已经完成或者结束”,意指说话人论及的动作、行为、事件或者状态已经完成或者结束。例如:

  • La semaine dernière, nous avons fini la leçon 13.

  • Madame Legrand est arrivée hier à 10 heures.

  • L’année 2016 a été une année particulièrement pénible.

  • Entre 2013 et 2017, j’ai fait mes études doctorales en France.

  • Elle a enseigné le français pendant toute sa vie.

(2)   复合过去时用于表述在过去时间中,接连发生的动作、行为、事件或者状况,如:

  • Dimanche soir, ils se sont retrouvés, ils ont couru l’un vers l’autre, puis ils se sont embrassés.

  • Après, Aurélia a abandonné ses études, a déménagé, s’est mariée, a été deux fois enceinte, et elle est finalement devenue ce qu’elle est aujourd’hui.

(3)   复合过去时用于表达发现、观察或看到的一个事实,如:

  • Ça a été votre séjour à Bruxelles ?

  • Vous avez aimé ce film ?

最后,关于主从句中未完成过去时和复合过去时的配合问题,一般的规律是:

(1)如果主从句两个动作或行为不是同时发生或进行的,而是接连发生和进行的,则主从句动词都用复合过去时,如:

  • Hier, quand Nicolas est rentré à la maison, son père en est sorti.

(2)如果主从句两个动作或行为是同时发生或进行的,且主从句的两个动词都具有延续性特征,则都用未完成过去时,如:

  • Pendant qu’ils traversaient la rue, les voitures attendaient au feu rouge.

(3)如果主从句两个动作或行为是同时发生或进行的,但主从句中一个动词具有延续性特征,另一个表示瞬间完成或结束的动作,则具有延续性的动作用未完成过去时,瞬间完成或结束的动作用复合过去时,如:

  • Hier, quand Nicolas est rentré à la maison, son père lisait Le Monde.

(4)如果主从句两个动作或行为是同时发生或进行的,但主从句的两个动词都不具有延续性特征,而是瞬间就能完成或结束的,这种情况下,用来作背景或环境描写的那个动词用未完成过去时,另外一个动词用复合过去时。如:

  • Hier, Nicolas est rentré à la maison, lorsque son père en sortait.

  • Ce matin, la mère fermait la fenêtre quand il a commencé à pleuvoir.


关键词:法语学习